Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Внутри себя - Алиса Мейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:
мой столь повышенный интерес к вам и вашим предпочтениям.

Эва не ответила и чересчур увлеченно принялась за обед.

– Знаете, в следующий раз я хотел бы предложить вам встретиться в месте, в котором часто бываю сам. Думаю, вам понравится.

– Вы уверены, что следующая наша с вами встреча также пройдет в неформальной обстановке?

Он подался вперед, впиваясь в Эву взглядом.

– Уверен, – тихо произнес он. – И не одна.

Эву бросило в жар. Она отвела глаза:

– Мистер Хилтон… Джейкоб. Мне кажется, что этот разговор переступает рамки делового этикета и нам пора заняться работой.

Ее собеседник усмехнулся и пожал плечами:

– Как скажете.

Отставив в сторону тарелку с пастой, Эва придвинула файл с документами.

***

– К вам детектив Дэвидсон.

Прошел уже час с того момента, как Эва вернулась в офис, а она все не могла выкинуть из головы глаза и улыбку Хилтона. От непрошенных мыслей ее оторвал ворвавшийся в кабинет полицейский.

– Простите, ради бога, опоздал, – пробормотал он.

Эва подняла недоуменный взгляд на часы, висевшие над входом.

– Если честно, я совершенно не рассчитывала на ваш визит сегодня.

Дэвидсон пригладил волосы, одернул пиджак и сел напротив нее. Затем стал поспешно доставать из портфеля блокнот, ручку и какие-то бумаги. Эва внимательно следила за ним:

– А где ваш напарник? Разве не он отвечает за встречи со мной?

– О, так вы еще не знаете, – всплеснул руками Рой. – Сегодня лейтенант объявил о его увольнении. Коннор, конечно, редкостный засранец, но дело свое знал. И теперь вот у меня прибавилось работы до того момента как шеф не найдет ему замену, – сокрушенно добавил он.

Эва напряглась:

– Как это об увольнении?

– У него до недавнего времени были проблемы с дисциплиной, – начал рассказывать Дэвидсон как бы между прочим, сосредоточившись на чем-то, что не мог найти в портфеле. – И шеф дал ему последний, так сказать, шанс на исправление. Приставил ко мне помощником и поручил нам ваше дело. – Наконец он нашарил что-то, вытащил какой-то круглый предмет и засунул обратно. – Простите, у вас не найдется зарядки для айфона? Свою я, похоже, на работе оставил…

Эва рассеянно открыла верхний ящик стола, достала зарядное устройство и передала детективу.

– Розетка слева от стола. И что там с Коннором? – напомнила Эва.

Дэвидсон полез искать розетку и его голос доносился уже из-под стола:

– Ну вот, – он поставил телефон на зарядку, выпрямился, снова одернул пиджак и уже спокойно сел обратно. – А тут он опять где-то накосячил, уж не знаю, где умудрился, и его отстранили. Шеф сказал, что это было последней каплей, и уволил его. Сегодня утром.

Эва задумчиво крутила ручку. Она догадывалась, что под «последней каплей» подразумевалось нечто, связанное со вчерашними приключениями Коннора.

– А вы давно с ним знакомы? – спросила она.

Рой замялся:

– Лично – с того момента как попал в участок. У нас с ним как-то сразу не заладились отношения. У Коннора своеобразный подход к работе – он всегда действует по порыву. То есть, если его что-то осенило, то он бежит и выясняет, так ли это. Я же предпочитаю сначала посидеть, поразмышлять, сопоставить факты. Вот он и думал, что я ни черта не делаю, а только ковыряюсь в бумажках.

– Мне кажется, из вас вышел неплохой тандем, – заметила Эва.

– Возможно, – Дэвидсон пожал плечами. – Вообще я когда только устроился, изучил все дела Коннора. Думал, он кто-то вроде супергероя в полицейской форме. – Он грустно усмехнулся. – А потом, когда узнал поближе, понял, что он только может быть героем, но не хочет.

Эва закусила кончик ручки, смотря на собеседника.

– Вы же видели его, мисс. Он отталкивает от себя людей. Коннор всегда ведет себя так, будто все остальные глупее его.

– Не без этого, – больше для себя, чем для Дэвидсона отметила Белова.

– Это не самое лучшее качество. Для любого специалиста. А тут еще его семейные обстоятельства… В нашей работе все личные проблемы и эмоции нужно отправлять на задний план, иначе теряется любая концентрация и способность мыслить разумно, – Дэвидсон многозначительно приподнял брови. – А это может привести впоследствии к большим проблемам.

– У Коннора бывало что-то подобное?

Рой ненадолго задумался:

– Был один случай. Когда он спасал мальчика, украденного отчимом. Там очень хитрый мужик оказался, а Коннор слишком эмоционально отнесся к этому делу и потому не мог долго его отловить.

– В итоге же ребенка спасли?

– Спасли. Но только было упущено много времени. В общем, – подвел итог Рой, – хоть Коннора и жалко, но кроме него во всем, что произошло, никто не виноват.

Эва задумчиво на него посмотрела:

– Ладно, забудем про вашего напарника. Вы же приехали за чем-то важным?

– Да! – Рой полистал свой блокнот. – Вам известно, где сейчас может находиться Агата Джонсон? Я хотел бы с ней пообщаться, но никак не могу выйти на связь.

– Даже не знаю… – Эва покосилась вбок, припоминая. – Если не ошибаюсь, она во время отпуска часто ездила в гости к какой-то своей приятельнице за городом. Адрес не назову, – на всякий случай заметила она.

Дэвидсон кивнул и сделал пометку в блокноте.

– Вы считаете, она может быть причастна к убийству?

– Мы должны рассматривать все варианты. Пока наибольшие подозрения вызывают мисс Джонсон и Говард Бэллз. – Детектив, будто подтверждая свои слова, сделал две пометки. – Кстати, вы можете припомнить что-то еще насчет него?

– Несколько лет назад он предлагал Сэму выкупить часть акций компании. Сэм отказался. Думаю, с того момента Бэллз и начал предвзято к нам относиться.

– Почему же он не отказался от сотрудничества?

– Его всегда привлекала «Ай Ди Продакшн». – Эва повела плечами. – Он почему-то был уверен, что Сэм обещал ему продать часть акций. Поэтому сейчас Бэллз пытается в чем-то меня обвинить и надавить, чтобы я выполнила его требование. А я всего лишь пытаюсь найти равнозначную финансово замену и отказаться от его услуг.

Дэвидсон снова что-то записал:

– Думаю, у него вполне мог быть мотив. Я бы посоветовал вам какое-то время не подпускать его к себе. Хотя бы до того момента, когда мы сможем исключить его из списка подозреваемых или, наоборот, упечь за решетку.

– Я бы с удовольствием, но боюсь, он возьмет компанию приступом. – Заметив, как посерьезнел Дэвидсон, она улыбнулась одними губами. – Я поняла вас, детектив. Это была шутка.

– А, – полицейский, очевидно, почувствовал неловкость. – Еще я бы хотел получить досье на Хилтона. Я писал вашей помощнице…

– Да-да… – Эва достала из ящика стола файл и протянула копу. – Сбором информации занимался начальник нашей службы безопасности, так что, думаю, все должно быть в порядке. Если честно, я не очень представляю, как мистер Хилтон…

Дэвидсон принял документы и бегло их пролистал:

– Мы сейчас должны проверять каждого, кто появляется в вашей жизни.

– Пожалуй, тогда вам стоит проверить и мою старую подругу, которая внезапно появилась сразу же после гибели Сэма.

– Какую подругу? – встрепенулся Рой.

Эва подалась к нему с шутливо-умоляющим выражением лица:

– Детектив, не тратьте свое время…

– Нет-нет, мы должны проверить и ее, – пробормотал он, строча в блокнот. – Как ее зовут?

– О боги. – Белова закатила глаза, откидываясь на спинку кресла. – Вы не там копаете.

– Зачастую тот, кто вызывает меньше всего подозрений, и является виновником преступления.

– Попросите мою помощницу дать вам информацию. Она все знает.

Как только Дэвидсон покинул кабинет, Эва задумчиво посмотрела в окно.

Там шумел город, накрытый флером успешности и карьерного роста. Глядя сверху вниз, она всегда видела его только таким. И ее окружали люди, которые всегда стремились к чему-то подобному.

Она подумала о Майкле Конноре. Он не был человеком, на которого ей хотелось тратить время. А в связи с недавними событиями она должна радоваться тому, что он исчезнет из ее жизни. Но она почему-то не радовалась.

Белова прокрутила в голове события прошлого вечера, затем все моменты, когда он выводил ее из себя или провоцировал. Потом вспомнила их разговор, когда она назвала его

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алиса Мейн»: